This is the second in a series of pieces about the
book in poetry released at this blogspot.
Philip Harvey
There are times in our life of reading where the book
seems more than the squarish paper object that presents the information. Times
when the book, through the transformative process of intent reading, becomes
something other, something strange or new or mysterious or intensely desirable,
simply through its effect on imagination. Times when awake world and dream world
merge in the process of reading the book, so that where we were before and where
we might be afterwards have been suspended by the experience of reading. Such is
the effect being elucidated (if that is the word) in the wondrous poem ‘Book
City’ by the Czech poet Vitezslav Nezval. Without the book we could not enter
into the other world that the book evokes.
Then
also, the very existence of books is a reality of our world. Books confront us
with their presence. Books are objects of desire. Books meet us with their own
beauty, their own possibilities and demands. Their very existence tests our
self-awareness, our psychology, our own thoughts and actions. They can arouse
us, inspire us, amaze us. They can stand as silent judges. Books are physical
entities in the same way everything in our world of animal, mineral, and
vegetable is physical entity. We may see the book in terms of those entities,
and vice versa. Books are touched, smelt, listened to, and looked at, just as
they are read; we even talk of ‘devouring’ a book, so taste is there too. A book
may become very close to us, as close as our feelings about the city wherein we
live our lives. Prague is that city for Vitezslav Nezval, and all these physical
effects of the book are promulgated in his poem ‘Book City’. There seem to be no
boundaries.
The
city and the book are juxtaposed. In so doing the poet proposes their inherent
symbiotic relationship. How shall we understand the existence of one without the
other? Each is explanatory of the other. Yet there is a third person, the poet,
involved here too; it is a love poem. We can see that the poem is two poems, two
attempts to say the same thing in different ways. In the first poem a series of
analogies describe the beloved, the book city that is also the city within its
books, while the second poem describes both the beloved’s pursuit of the reader,
i.e. the poet, and the beloved’s surrender to the reader. Evocative words about
the object of love in the first poem are followed by the short story of the
relationship, in the second. So here is the poem ‘Book City’ by Vitezslav Nezval
(1936):
1
There are mysterious cities and books bound in
leather
Like
naked women in forests
Like
mulatto women with silver tattoos
Like
water nymphs on subterranean paths
Like
encounters between the eyes of wild pansies and men
Like
preserved red currant in the beak of a storm
Like
periwinkle valleys with the song of shepherds
Like
flakes of snow and wild geese
Like
anger of the womb
Like
the touch of the fingers of night and burdock
I
love them and forever seek them as I seek you, Prague in your libraries exposed
to the rain
2
There are days when the book city pursues me
I’d
like to describe it
It’s
book bound in green leather
Like
naked women in forests
A
book that’s a nocturnal moth
Or a
book that’s a lake
It
surrenders to my hands
Like
a centifolia rose
It
phosphoresces in the night
Like
Prague under the full moon
Peter Demetz in his masterful history ‘Prague in Black
and Gold’ (1997) describes the reign of the extraordinary Rudolf II, Holy Roman
Emperor and King of Bohemia during the later Renaissance, and how “The legend of
‘magic Prague’, prepared by English, German, and American writers on their grand
tours in the nineteenth century, richly cultivated by Czech and German writers
of the fin de siecle, and later renewed first by French surrealists and
then by Czech dissidents under neo-Stalinist rule, largely rests on diffuse
clichés about Rudolf’s life and his court.” This is what is happening here.
Nezval’s poetry runs riot with the sense of ‘magic Prague’, a place of natural
and alchemical transformations, of strange visions from the past that seem
infused in the present. Religion and the occult mix together, with the sense
that new and wondrous discoveries will happen, happily and inevitably. ‘Magic
Prague’ is also a place of books. It exists because of books and books are its
origin and continuation. The two go together: the city and the book are
interchangeable.
Although reference works define Nezval as a Czech
surrealist, a more useful clue to his motives is expressed in the purposes of
Poetism, the movement he helped instigate in Prague in the 1920s, “a movement
which aimed to combine life with art.” Nezval was an original with forms who
happened to encounter surrealism during its formative poetic phase, but it was
only one of the means to his poetic ends. While the book is “like periwinkle
valleys with the song of shepherds”, an exotic image we would expect a French
surrealist poet to project onto Bohemia, this and the other book images in the
poem are the poet’s own personal landscapes, his array of mysteries that only
manifest themselves because of Prague, his own library of special histories of
this unique city. He is poet first, surrealist by an accident of time. One of
the real wonders of Nezval’s poetry too, it must be observed, is how the work of
this man of his time, a Czech Communist, survived the clampdowns on art judged
to have “bourgeois tendencies”.
Only
a Czech speaker can appreciate all the word play and sound effects of the
original ‘Book City’. The rest of us stare at this poem, wondering at the simple
first level of meaning in the translation. As I say, the city and the book are
juxtaposed in the poem, the poet proposes their inherent symbiotic relationship.
The ‘silver tattoos’ remind us of Bohemia’s historical reliance on its silver
mines. ‘Flakes of snow and wild geese’ speak of Prague’s central landlocked
place in Europe. When the book ‘phosphoresces in the night’ we are reminded of
the alchemical and scientific experiments simultaneously encouraged in the reign
of Rudolf II. Elements of Prague memory rise from the unconscious, reminders
that may or may not be Nezval’s intention, but that nevertheless have a life of
their own. The book itself is a rose, an object of mystery and also the gift
given, entire unto itself, more than enough.
The version here of ‘Book City’ by Vitezslav Nezval
(1900-1958) is Ewald Osers’ translation, published by Bloodaxe Books in 2009. It
comes from his celebrated collection ‘Prague with Fingers of
Rain’(1936).
No comments:
Post a Comment